转载后记(左上居)
左上居言:《物犹如此白话选译》全文转载完毕。特别鸣谢本站——息壤中文网,这个“原创小说平台”能允许我转载发布。
可惜我在发布之后,才从寿康学会会长口中得知,这个版本的书名该叫做——动物的人性光辉:《物犹如此》白话选译,后八字貌似应该是副标题。但本站的版本,也只能如此了。
这里不得不说一句,寿康学会对这本书不出售,只赠送,这种心怀我们敬佩,但这种方式,不仅导致了本书难以循环再生,也导致网上没有正式的介绍资料,几个版本的实体书,名字也各不相同。除了动物光辉这个,我见到的实体书图片还有《物犹如此》白话选、物犹如此白话选译,光我所见网络上有图片显示的,已经是三个版本了。
在如今的网络时代,寿康学会对于这本书,貌似有些忽视了网络转播这个渠道,当然很可能是人力物力的问题。
于是两天前,我建议寿康学会,在他们官网上正式写一个本书的介绍资料,稿件是我起草的,已经在该站发布,也算我出了一点点力。在稿件的“网络资源推荐”中,有我转载本站这个版本。
我起草的稿件中,有这样一段话:欢迎各位网络善心人士,对《物犹如此 白话选译》进行各种正面的转载、演绎(诸如漫画、图文、有声读物等),敬请保留原著名号,寿康学会名号。
这段话该网站一字未改,也就是允许了网络转发,欢迎有热心的朋友联系我,要这个文档。我扣扣书友群号:897793417。
上面说的有声读物,喜马拉雅已经有了,虽然只有几十篇,但也是一种推广,有兴趣的朋友可以自行搜索。
我在那个稿件最后说道——由此,若是能让更多的人阅读本书,面对弱小无辜的生灵,心怀能多一分慈悲,多一分善念,让这世间多一些暖意,就是我们最大的心愿!
下一章